اسم هيئة造句
例句与造句
- (5) تُبلِّغ [يُدرَج هنا اسم هيئة إعادة النظر] جميع المشاركين في إجراءات إعادة النظر بقرارها وفقاً للفقرة (5) من المادة 64.
(5) [填写复议机构名称]应当根据第64(5)条将其决定发送给复议程序所有参与方。 - (2) لا تكون [يُدرَج هنا اسم هيئة إعادة النظر] مُلزَمةً بإيقاف إجراءات الاشتراء إذا رأت أنَّ الشكوى أو الاستئناف لا أساس لهما.
(2) [填写复议机构名称]决定一项投诉或上诉明显不值得审议的,无须暂停采购程序。 - كما ينصّ المعيار الدولي 1 (الصفحة 46أ) على إبراز اسم هيئة الإبلاغ أو تحديد الهوية بأي شكل آخر واضح.
《国际会计准则》第1号(第46a段)进一步规定,应优先列报报告实体的名称或任何其他标明方式。 - (1) يجوز للمورِّد أو المقاول الذي يلتمس إعادة النظر أن يقدِّم شكوى أو طلب استئناف إلى ... (تدرج الدولة المشترعة اسم هيئة إعادة النظر المستقلة).
(1) 供应商或承包商要求复议,可以向.(颁布国填写独立复议机构名称)提出投诉或上诉。 - ولكن لا توجد هيئة تحكيم في مدينة ستوكهولم ولا يتضمن العقد أيَّ معلومات إضافية لتحديد اسم هيئة التحكيم الدولية التي يشير إليها الطرفان.
但是,斯德哥尔摩市没有仲裁庭,而且合同中没有任何进一步的信息具体说明当事方所指国际仲裁庭的名称。 - ويُدرَج القرار الذي تتخذه [يدرَج هنا اسم هيئة إعادة النظر] بشأن هذا الطلب في سجل إجراءات الاشتراء، ويُسَارَع بإبلاغه إلى جميع الأطراف الذين قدّموا الطلب المعني. "
[填写复议机构名称]对这一请求的决定应当载入采购程序记录,并应迅速送达给有关申请的所有当事方。 " - (7) يُدرَج في سجل إجراءات الاشتراء القرار الذي تتّخذه الجهة المشترية [أو السلطة المعنية بإصدار الموافقة] أو [يدرَج هنا اسم هيئة إعادة النظر] والأسباب والظروف التي دعت إليه. "
(7) 采购实体[、审批机关]或[填写复议机构名称]作出的决定及其理由和情形,应当成为采购程序记录的一部分。 " - (2) عند تلقّي الشكوى أو طلب الاستئناف، تُسارع ... (تدرج الدولة المشترعة هنا اسم هيئة إعادة النظر المستقلة) إلى توجيه إشعار بذلك إلى الجهة المشترية [وإلى السلطة المعنية بإصدار الموافقة، حيثما انطبق الحال].
(2) 收到投诉书或上诉书后,.(颁布国填写独立复议机构名称)应当将投诉或上诉事项迅速通知采购实体[和适用情况下的审批机关]。 - (7) تُدرج في سجل إجراءات الاشتراء واقعة الإيقاف ومدة الإيقاف وأي قرار اتخذته [يُدرَج هنا اسم هيئة إعادة النظر] بمقتضى هذه المادة والأسباب والظروف الداعية إلى ذلك. "
(7) 暂停事实和暂停期,以及[填写复议机构名称]根据本条作出的任何决定及其理由和情形,应当成为采购程序记录的一部分。 " - (4) تُصدر [يُدرَج هنا اسم هيئة إعادة النظر] قراراً كتابياً بشأن الشكوى أو طلب الاستئناف في غضون [...] يوماً من تاريخ تلقيها للشكوى أو لطلب الاستئناف تبين فيه أسباب القرار والتدابير المتخذة بشأنه.
(4) [填写复议机构名称]应当在收到投诉书或上诉书[...]天内就该投诉或该上诉下达一项书面决定,同时说明作出决定和采取行动的理由。 - (6) يجوز للجهة المشترية أن تطلب من [يدرَج هنا اسم هيئة إعادة النظر] كتابةً أن تسمح بإرساء عقد اشتراء قبل البت في الطلب المقدّم بمقتضى المادة 62، للأسباب المشار إليها في الفقرة (3) من المادة 65.
(6) 采购实体可凭第65条第(3)款提及的理由,书面请求[填写复议机构名称]允许在对按照第62条提出的申请作出决定之前授予采购合同。 - وتتضمن هذه الشهادة اسم هيئة الفحص الدوري والاختبار، وعلامتها المسجلة، وعنوان كل مرفق معني، والبيانات اللازمة للتحقق من أنشطته في الاعتماد (مثل تعيين أوعية الضغط، وأسلوب الفحص الدوري والاختبار، ومعايير أوعية الضغط).
证书应包括定期检查和试验机构的名称,注册标记,每个设施的地址,以及确定其批准活动的必要资料(如压力贮器的名称、定期检查和试验方法,和压力贮器的标准)。 - (6) يُسارَع إلى إبلاغ جميع المشاركين في الإجراءات بقرار تمديد فترة الإيقاف مع بيان مدة التمديد، أو بقرار رفع الإيقاف وبسائر القرارات التي اتخذتها [يُدرَج هنا اسم هيئة إعادة النظر] بمقتضى هذه المادة وأسباب اتخاذها.
(6) 延长暂停期的决定(其中注明延长期)或取消暂停的决定,以及[填写复议机构名称]根据本条作出的其他所有决定及其理由,均应当迅速告知程序的所有参与方。 - (3) (أ) يجوز للجهة المشترية أن تطلب في أيِّ وقت إلى [يدرج هنا اسم هيئة مستقلة] أو [يدرج هنا اسم المحكمة أو أسماء المحاكم] أن تأذن لها بالدخول في عقد اشتراء أو اتفاق إطاري بناءً على أنَّ اعتبارات المصلحة العامة العاجلة تسوّغ ذلك.
(3) (a) 采购实体可以随时以紧迫公共利益考虑要求订立采购合同或框架协议为由,请求[独立机构名称]或[法院名称]授权其订立采购合同或框架协议。 - وبدا أن الرسائل التي طُبعت في أوراق كانت تحمل اسم هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة قد وُقعت من قبل مسؤولين في الهيئة، بمن فيهم رئيس البعثة، وكانت تتوخى توفير دعم الأمم المتحدة لرجل أعمال ثري يواجه محاكمة بتُهم جنائية لمحاولة قتل شريك سابق له في النشاط التجاري.
用停战监督组织信笺写的信好象有停战监督组织官员,包括该特派团团长的签名,其目的是向一名富商提供联合国的支持,此人因企图将过去的一名商业伙伴杀死的刑事指控而面临审判。
更多例句: 下一页